上交所旧址英文名有学问

日期:2010-11-15 作者:admin 来源: 中国财富网 推荐:股民学院

  很少有人注意到,上海证交所1990年建立以后直到1997年搬到浦东之前,门口金色大字最初的英文翻译用的是“Shanghai Securities Exchange”而没有直接用“Shanghai Stock Exchange”。首任上海证交所理事长李祥瑞对此的解释是:“当时翻译成securities,也符合我们股票少、债券多的实际情况。但另一个主导思想,是不敢按国际上通用的那样写上share或stock,生怕上报审批时引来麻烦。”

深交所在筹备初期也曾因此几次更改名称。1990年5月,王健和禹国刚等人赴京,向中国人民银行汇报深交所筹备进展情况。接待他们的人民银行总行金管司司长金建栋说:“深圳证券交易所这个名字太敏感。依我看,名字暂叫深圳证券市场好,可以立即开展工作。”禹国刚问他:“这和菜市场、肉市场有什么区别?”金建栋回答:“先用这个名,以后成功了可以更名嘛!”禹国刚恍然大悟,从此深圳筹备小组所有的筹建资料上都统一使用“深圳证券市场”这一名称。之后不久,又将名称改为“深圳证券交易中心”,既不使用“市场”这两个字,也不敢让证券交易所的“所”字公开露面。最终,1990年12月1日深圳证交所开始试运行之前,才又还原到“深圳证券交易所”这个正名上。(文并图/上海 陆一)

郑重声明:中国财富网所载文章、广告、外部链接和数据仅供参考,不构成投资建议,据此入市,风险自负。
信息纠错:QQ:1625549920 邮箱:1625549920@qq.com 广告联系电话:131-8673-7736
中国财富网-您身边的财富专家:让我们更懂投资理财,同时让我们不断学习总结走向共赢。
相关财富
  • 验证码:

新闻头条

财富图库

  • 邮储银行小额贷款破千亿 商业可持续模式初获成功 邮储银行小额贷款破千...
  • “限购令”扩张 至少覆盖30城 “限购令”扩张 至少覆...
  • 楼盘促销依然继续 楼盘促销依然继续
  • 弃妇也时尚 张雨绮艳色演绎精彩 弃妇也时尚 张雨绮艳色...